歸路近,扣舷歌,采真珠處水風多。曲岸小橋山月過,煙深鎖,豆蔻花垂千萬朵。
譯文及注釋
補充糾錯
譯文
小船慢慢地搖近,離家越來越近了,采珠者情不自禁地用槳扣敲著船邊唱起歌來,悠靜的水面上,歌聲分外清晰響亮。采珍珠的地方風真大呀。夜,靜悄悄,小船扔入溪口,歌聲已止,只見曲曲的溪岸,小小的木橋,彎彎的山月,緩緩地從眼前移過;夜深霧濃,水煙深鎖,煙霧中時而看見岸邊懸垂掛至水面的千萬朵豆蔻花。
注釋
扣舷:手擊船邊。多用為歌吟的節(jié)拍。
真珠:珍珠。
小船慢慢地搖近,離家越來越近了,采珠者情不自禁地用槳扣敲著船邊唱起歌來,悠靜的水面上,歌聲分外清晰響亮。采珍珠的地方風真大呀。夜,靜悄悄,小船扔入溪口,歌聲已止,只見曲曲的溪岸,小小的木橋,彎彎的山月,緩緩地從眼前移過;夜深霧濃,水煙深鎖,煙霧中時而看見岸邊懸垂掛至水面的千萬朵豆蔻花。
注釋
扣舷:手擊船邊。多用為歌吟的節(jié)拍。
真珠:珍珠。
賞析
補充糾錯
李珣在《南鄉(xiāng)子》中反復(fù)表現(xiàn)了這一題材。其十七云:“新月上,遠煙開,慣隨潮水采珠來。棹穿花過歸溪口,沽春酒,小艇纜牽垂岸柳?!本褪敲鑼懏?shù)夭芍檎咭归g隨潮乘月,沿溪入海去采集珍珠,約近拂曉,搖船歸家,纜系岸柳,沽酒解倦之情景。此篇“歸路近”云云,則是集中寫采珠者“棹穿花過歸溪口”,雖沒有直接描繪采珍珠的勞動場面,但字里行間充滿了對采珠勞動的贊美。三句一轉(zhuǎn),前三句寫人,后三句寫景;前者暢快奔放,后者沉靜蘊藉。兩者有機地統(tǒng)一,很好地反映了采珠者勞動歸來的愉快心境。
小船“吱咯、吱咯”地搖進,離家越來越近了,采珠者情不自禁地用槳扣敲著船邊,有板有眼地放開喉嚨唱起來,悠靜的水面上,歌聲分外清晰響亮?!皻w路近”是人物的內(nèi)心判斷,暗示已駛過漫長的路程,有勞動后的疲乏,更有近家的喜悅?!翱巯细琛笔侨宋锏男袨?,因喜而歌。歌抒發(fā)心意,快暢胸懷;歌者得意而輕松。采珠者歡歌之余,又沉入對方才勞動的回憶:“采真珠處水風多”?!八L多”指風勢大,呼呼撲面。突出“風多”乃暗示采珠處水面開闊。至于勞動的艱苦、收獲多少?;貞浿袥]有明言,但從人物前面的心情中可以體會到。“水風多”的回憶,是由歸程中拂面而來的微風觸生的。這三句,詞人寫歌聲、寫風聲、寫船行,寫人物變化著的心情,用動態(tài)的熱鬧的筆法,寫出采珠者歸來時的歡快、興奮、悠然自得。接著三句,詞人一反前文,脫開人物,換以靜態(tài)的筆調(diào)寫景物:夜,靜悄悄,小船扔入溪口,歌聲已止,只見曲曲的溪岸,小小的木橋,彎彎的山月,緩緩地從眼前移過;夜深霧濃,水煙深鎖,煙霧中時而看見岸邊懸垂掛至水面的千萬朵豆蔻花。除了一個“過”字可以看出船在行進外,畫面簡直是寂靜無聲。其實這還是繼續(xù)寫人物的愉快心情。這些景物是人物目中景物。人物興奮過后沉靜下來,但心情仍沉浸在喜悅之中。
小船“吱咯、吱咯”地搖進,離家越來越近了,采珠者情不自禁地用槳扣敲著船邊,有板有眼地放開喉嚨唱起來,悠靜的水面上,歌聲分外清晰響亮?!皻w路近”是人物的內(nèi)心判斷,暗示已駛過漫長的路程,有勞動后的疲乏,更有近家的喜悅?!翱巯细琛笔侨宋锏男袨?,因喜而歌。歌抒發(fā)心意,快暢胸懷;歌者得意而輕松。采珠者歡歌之余,又沉入對方才勞動的回憶:“采真珠處水風多”?!八L多”指風勢大,呼呼撲面。突出“風多”乃暗示采珠處水面開闊。至于勞動的艱苦、收獲多少?;貞浿袥]有明言,但從人物前面的心情中可以體會到。“水風多”的回憶,是由歸程中拂面而來的微風觸生的。這三句,詞人寫歌聲、寫風聲、寫船行,寫人物變化著的心情,用動態(tài)的熱鬧的筆法,寫出采珠者歸來時的歡快、興奮、悠然自得。接著三句,詞人一反前文,脫開人物,換以靜態(tài)的筆調(diào)寫景物:夜,靜悄悄,小船扔入溪口,歌聲已止,只見曲曲的溪岸,小小的木橋,彎彎的山月,緩緩地從眼前移過;夜深霧濃,水煙深鎖,煙霧中時而看見岸邊懸垂掛至水面的千萬朵豆蔻花。除了一個“過”字可以看出船在行進外,畫面簡直是寂靜無聲。其實這還是繼續(xù)寫人物的愉快心情。這些景物是人物目中景物。人物興奮過后沉靜下來,但心情仍沉浸在喜悅之中。
詩文作者

李珣
李珣(855?-930?),晚唐詞人。字德潤,其祖先為波斯人。居家梓州(四川省三臺)。生卒年均不詳,約唐昭宗乾寧中前后在世。
猜你喜歡
最新更新
分享鏈接