甘茂攻宜陽,三鼓之而卒不上。秦之右將有尉對(duì)曰:“公不論兵,必大困?!备拭唬骸拔伊b旅而得相秦者,我以宜陽餌王。今攻宜陽而不拔,公孫衍、樗里疾挫我于內(nèi),而公中以韓窮我于外,是無伐之日已!請(qǐng)明日鼓之,而不可下,因以宜陽之郭為墓?!膘妒浅鏊浇鹨砸婀p。明日鼓之,宜陽拔。
甘茂率兵攻打宜陽,三次擊鼓進(jìn)軍而士兵不肯往前沖。
秦國(guó)的右將軍尉對(duì)他說:“您不用兵法指揮士兵作戰(zhàn),一定要陷入困境?!备拭f:“我客居秦國(guó)而為秦相,因進(jìn)軍宜陽使秦王喜歡。
現(xiàn)在宜陽攻不下來,孫公衍和樗里疾在國(guó)內(nèi)毀敗我,公仲韶又因韓國(guó)的事在國(guó)外窘迫我,這就使我沒有立功之日了2如果我明天進(jìn)軍還拿不下宜陽,就以宜陽郊外為我的葬身之地吧。”于是他拿出自己的錢財(cái)來嘉獎(jiǎng)有功的人員。
第二天發(fā)起進(jìn)攻,宜陽被攻克。