兩只螞蚱成了男孩的玩具。男孩用一根繩子分別綁住了兩只螞蚱的一條腿,然后在地上插上一根木棍,把繩子纏繞在木棍上。這樣即使男孩不看著,螞蚱也不可能逃脫。
男孩不在的時(shí)候,兩只螞蚱動(dòng)起來了。第一只說:“我們必須設(shè)法離開。”第二只問:“怎么才能離開呢?”第一只答:“我們使勁將腿上的繩子掙斷不就可以跑了嗎?”于是它們開始用力蹬踢跳躍,可繩子卻將它們的腿越綁越緊。
兩只螞蚱只好另想辦法。第一只說:“我們將繩子弄斷吧?!钡诙粏枺骸霸趺床拍軐⒗K子弄斷?”第一只答:“我們用力拉,你往那邊,我往這邊?!笨衫K子沒斷,它們卻累得筋疲力盡。
緩過勁來后,不甘被束縛的螞蚱又開始想辦法。第一只說:“看到那根木棍了嗎?我們把它推倒就能離開。”于是它們又折騰起來。可木棍對它們而言如同擎天巨柱,想推倒它,簡直是難于上青天。
兩只螞蚱失望極了,趴在地上,氣喘吁吁。過了好一陣,第一只緩緩靠近第二只,有氣無力地說:“老兄,我們只能認(rèn)命了!”第二只也嘆道:“‘拴在一根繩子上的兩只螞蚱’這種說法果然有道理??磥?,我們只能聽天由命了?!钡诙晃涷撇幌朐僬f話,緩緩爬到第一只螞蚱待過的地方。隔了一會(huì)兒,它驚奇地喊道:“咦,我們自由了,繩子不在木棍上了!”原來它們換了位置后,纏在木棍上的繩子自然“解開”了。在墻角把繩子磨斷后,它們終于自由了。
重獲自由的兩只螞蚱認(rèn)識到:勁往一塊使,心往一處想,固然重要,但更重要的是要懂得換位思考。就好像和同學(xué)產(chǎn)生矛盾時(shí),站在對方的角度思考一下,矛盾就會(huì)輕松化解。