查詢
愛才如命
ài cái rú mìng
Talented as life
“愛才如命”的成語拼音為:ài cái rú mìng,注音:ㄞˋ ㄘㄞˊ ㄖㄨˊ ㄇㄧㄥˋ,詞性:主謂式;作謂語、定語;含褒義,形容十分愛惜人才,年代:近代成語,出處:語出清·葉燮《原詩·外篇上》:“嫉惡甚嚴(yán),愛才若渴,此韓愈之面目也?!?,基本解釋:才:賢才,人才。愛慕賢才,急欲求得,就象生命一樣重要。,例句:本帥~,何必過謙?★《說岳全傳》第三一回
拼音 | ài cái rú mìng |
注音 | ㄞˋ ㄘㄞˊ ㄖㄨˊ ㄇㄧㄥˋ |
詞性 | 主謂式;作謂語、定語;含褒義,形容十分愛惜人才 |
英文 | Talented as life |
年代 | 近代成語 |
解釋 | 才:賢才,人才。愛慕賢才,急欲求得,就象生命一樣重要。 |
出處 | 語出清·葉燮《原詩·外篇上》:“嫉惡甚嚴(yán),愛才若渴,此韓愈之面目也?!?/td> |
例句 | 本帥~,何必過謙? ★《說岳全傳》第三一回 |
補(bǔ)充糾錯(cuò)
以"命"字結(jié)尾的成語接龍(順接)
補(bǔ)充糾錯(cuò)
- 命薄緣慳:指命運(yùn)壞,緣分淺。
- 命儔嘯侶:命、嘯:呼引,呼喚;儔、侶:同伴。招乎意氣相投的人,一道從事某一活動(dòng)。
- 命詞遣意:運(yùn)用文詞表達(dá)思想。同“命辭遣意”。
- 命辭遣意:運(yùn)用文詞表達(dá)思想。亦作“命詞遣意”。
- 命蹇時(shí)乖:蹇:一足偏廢,引伸為不順利;乖:不順利。指命運(yùn)不濟(jì),遭遇坎坷。這是唯心主義宿命論的觀點(diǎn)。
- 命里注定:舊時(shí)迷信說法,命運(yùn)早已決定安排好了。亦作“命中注定”。
- 命若懸絲:比喻生命垂危。
- 命世之才:原指順應(yīng)天命而降世的人才。后多指名望才能為世人所重的杰出人才。亦作“命世之英”、“命世之雄”。
- 命途多舛:舛:不順,不幸。命運(yùn)充滿不順。指一生坎坷,屢受挫折。
- 命在旦夕:旦夕:早晚之間,形容極短的時(shí)間。生命垂危,很快會(huì)死去。
- 命中注定:迷信的人認(rèn)為人的一切遭遇都是命運(yùn)預(yù)先決定的,人力無法挽回。
以"愛"字結(jié)尾的成語接龍(逆接)
補(bǔ)充糾錯(cuò)
- 愛別離苦:佛家語,指親愛的人離別的痛苦。
- 愛博而情不專:對(duì)人或事物的喜愛很廣泛,而感情不能專一。
- 愛不忍釋:釋:放下。對(duì)所喜歡的物品,愛得拿在手里久久不肯放下。
- 愛不釋手:釋:放下。喜愛得舍不得放手。
- 愛才如渴:才:賢才,人才。愛慕賢才,急欲求得,就象口渴急于喝水一樣。
- 愛才如命:才:賢才,人才。愛慕賢才,急欲求得,就象生命一樣重要。
- 愛才若渴:才:賢才,人才。愛慕賢才,急欲求得,就象口渴急于喝水一樣。
- 愛財(cái)如命:把錢財(cái)看得跟生命一樣重要。形容極端吝嗇。
- 愛富嫌貧:嫌棄貧窮,喜愛富有。指對(duì)人的好惡以其貧富為準(zhǔn)。
- 愛國如家:指帝王像愛撫自己的家室一樣愛國愛民。
- 愛鶴失眾:比喻因小失大。
- 愛禮存羊:由于愛惜古禮,不忍使它廢弛,因而保留古禮所需要的祭羊。比喻為維護(hù)根本而保留有關(guān)儀節(jié)。
- 愛毛反裘:反裘:反穿皮衣,指皮毛朝里。古時(shí)穿皮毛衣服,毛的一面向外。比喻不重視根本,輕重倒置。
- 愛民如子:舊時(shí)稱贊某些統(tǒng)治者愛護(hù)百姓,就象愛護(hù)自己的子女一樣。
- 愛莫能助:愛:愛惜;莫:不。雖然心中關(guān)切同情,卻沒有力量幫助。
- 愛莫之助:愛:愛惜;莫:不。雖然心中關(guān)切同情,卻沒有力量幫助。
- 愛錢如命:某些人貪愛錢財(cái)就像吝嗇生命一樣。形容十分貪婪、刻薄。
- 愛人好士:愛護(hù)、重視人才。
- 愛人利物:愛護(hù)人民,力求有利于人民。
- 愛人以德:愛人:愛護(hù)別人;德:德行。按照道德標(biāo)準(zhǔn)去愛護(hù)人。泛指對(duì)人不偏私偏愛,不姑息遷就。
- 愛日惜力:珍惜時(shí)間,不虛擲精力。
- 愛如己出:像對(duì)待親生子女那樣地愛護(hù)。
- 愛如珍寶:形容十分喜歡。
- 愛生惡死:惡:厭惡。喜愛生存,厭惡死亡。
- 愛素好古:指愛好樸質(zhì),不趨時(shí)尚。
- 愛屋及烏:因?yàn)閻垡粋€(gè)人而連帶愛他屋上的烏鴉。比喻愛一個(gè)人而連帶地關(guān)心到與他有關(guān)的人或物。
- 愛惜羽毛:羽毛:比喻人的聲望。比喻為珍惜自己的名聲,行事十分謹(jǐn)慎。
- 愛則加諸膝,惡則墜諸淵:加諸膝:放在膝蓋上;墜諸淵:推進(jìn)深淵里。意指不講原則,感情用事,對(duì)別人的愛憎態(tài)度,全憑自己的好惡來決定。
- 愛憎分明:憎:恨。愛和恨的立場和態(tài)度十分鮮明。
- 愛之欲其生:指喜歡一個(gè)人時(shí)總想叫他活著。指極度地憑個(gè)人愛憎對(duì)待人。
- 愛之欲其生,惡之欲其死:喜愛他時(shí),總想叫他活著;討厭他時(shí),總想叫他死掉。指極度地憑個(gè)人愛憎對(duì)待人。
大家都在查
分享鏈接